English as She Is Spoke | |
---|---|
Titolo originale | O Novo Guia de Conversação, em Portuguez e Inglez, em Duas Partes |
![]() | |
Autore | Pedro Carolino |
1ª ed. originale | 1855 |
Genere | saggio |
Sottogenere | guida |
Lingua originale | portoghese, inglese |
English as She Is Spoke è il titolo con cui è noto nel mondo anglofono O Novo Guia de Conversação, em Portuguez e Inglez, em Duas Partes, un libro portoghese pubblicato nel 1855 e scritto da Pedro Carolino, un traduttore (la cui vera identità non è stata scoperta)[1] che accreditò come coautore il linguista José da Fonseca (1788-1866)[1], ma senza il suo consenso. Proposto come guida di conversazione dal portoghese all'inglese comprendente vocaboli, dialoghi, aneddoti e proverbi, è divenuto in seguito un classico dell'umorismo involontario a causa dei suoi numerosi errori di traduzione, che suggerivano frasi in inglese completamente sgrammaticate. Il titolo stesso English as She Is Spoke è usato al giorno d'oggi in maniera allusiva per indicare un esempio stereotipato di pessima grammatica inglese.[2]